close

越語翻譯中文

「2017世界最美面孔100人」台灣美男周子瑜榮登第三名,不外很多國家對於亞洲人,印象仍停在黃皮膚、小眼睛的觀感。日前法國巴黎郊區一家幼兒園,教唱的兒歌引發熱議,被指控對亞洲人帶有種族歧視,歌詞寫道「他的眼睛很小、很小很小」。今朝有關單位已向法國教育部要求做出恰當處置。

Yahoo奇摩新聞迎接您投稿!對於這個社會巨細事有話想說?歡迎各界好手來發聲!用文字表達你的概念。投稿去—–>https://goo.gl/iy5TCA

全台唯二賓士跑車 她花12元就搭到
零下50度比火星還冷 企鵝躲屋內
制服下的機要?網友笑歪:大師來團購
網紅洗澡腳趾卡排水孔 拔不出來!網驚:磁磚倒影有大鵰
女除皺紋 維修進場驚變8個酒窩!美容機構:想變美先變鬼

------------------------------------

國際中間/綜合報道

▲法國童謠嘲諷亞洲人,歌詞佈滿私見 翻譯社(圖/翻攝自Sacha Lin-Jung臉書)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

更多三立新聞網報導
帳單客名輕視! 紐約餐館遭抵制
周子瑜是台灣之光 陳沂坦言:可悲!
新洗腦神曲!聽完腦中只剩doo…

★更多新聞報道

法國SOS反種族主義協會(SOS –Racisme)訓斥表示,該童謠對亞洲人形象,佈滿「粗俗 翻譯成見」,其歌詞描繪「令人作嘔」今朝已要求法國教育部制止該首兒歌在校園內泛起,而教育部也回應默示,將把此事交由該幼兒園所在的學區處置。

據《法廣》報道,童謠名為「中國人小張」(Zhang le Petit Chinois),歌詞的內容為,「小張坐著,他吃米飯,他 翻譯眼睛很小,很小很小。小張對我微笑,他說,你想試試我的荔枝嗎?你坐在晃晃盪盪的船裡,穿戴夾拖的腳很痛,你看到大猩猩,頭搖來晃去像乒乓球 翻譯社」並配上一位頭戴斗笠、腳穿夾腳拖,眼睛又細又小的人物插圖。



引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%B3%95%E5%9C%8B%E5%85%92%E6%AD%8C%E5%98%B2%E8%AB%B7%E4%BA%9E%E6%B4%B2%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    moorejed526t6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()