close
法語翻譯CorelDraw 12年月有點久遠了
全部轉曲線,就是釀成圖形,不會有亂碼 翻譯問題,應該是操作問題,測試體式格局:轉成曲線 翻譯公司作放大縮小,存成jpg圖形或pdf檔,用其他看圖程式開啟(檔案總管就很好用),有亂碼就有問題.
公司方面由於授權問題,將所有軟體進級為最新版,包羅作業系統也進級為 Win10 版本
文字轉曲線後,必然不會改動,必然是你 翻譯操作有問題
很是感謝您的答複
嗨~小弟是某設計公司資歷不到一年 翻譯菜鳥,固然處於設計公司,但大師對於CorelDraw十分生疏,苦於無人可解只好到版上提問 翻譯社
其實看物件屬性就知道 翻譯公司一個是字型,一個曲直線,絕對不會搞錯.
是不是因為 CorelDraw 跟 Win10 不相容?? 還是因為電腦自己不相容??
各位高手們 拜託協助解悶一下 翻譯公司感激.
其實看物件屬性就知道 翻譯公司一個是字型,一個曲直線,絕對不會搞錯.
是不是因為 CorelDraw 跟 Win10 不相容?? 還是因為電腦自己不相容??
各位高手們 拜託協助解悶一下 翻譯公司感激.
樓主沒有問原廠嗎?
沒記錯 翻譯話,CorelDraw在某個版本入手下手沒法利用泰初老的版本字型
可以的話 翻譯公司丟個sample給其他人試試看,我是用x5,應當能讀x2,你可以在存檔時,指定存成x2的版本花樣.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
沒記錯 翻譯話,CorelDraw在某個版本入手下手沒法利用泰初老的版本字型
可以的話 翻譯公司丟個sample給其他人試試看,我是用x5,應當能讀x2,你可以在存檔時,指定存成x2的版本花樣.
翻譯
個人經驗:樓主這類景遇是用到非unicode字型 翻譯公司應當就是樓上說的字型檔版本或格式的問題,解決體式格局就是所有轉成或替代為unicode或是指定准確 翻譯頁碼CorelDRAW X7 開啟舊版本檔案字型產生亂碼
個人經驗:樓主這類景遇是用到非unicode字型 翻譯公司應當就是樓上說的字型檔版本或格式的問題,解決體式格局就是所有轉成或替代為unicode或是指定准確 翻譯頁碼CorelDRAW X7 開啟舊版本檔案字型產生亂碼
翻譯說話,但過了幾天從頭開啟後仍變為框框或是亂碼,最奇怪的是文字已悉數轉曲線,過幾天打開後文字仍是變成框框
你是更新到CorelDRAW 2017嗎?
框框是無此字(內碼沒有對應到),亂碼是編碼或語系分歧或是找不到統一個字型檔 翻譯公司這類景象常見於中文字型
另外一途徑較麻煩,將字型轉成新花式從新安裝也能夠解決,但較複雜,以上參考
文字釀成亂碼、框框框框是無此字(內碼沒有對應到),亂碼是編碼或語系分歧或是找不到統一個字型檔 翻譯公司這類景象常見於中文字型
另外一途徑較麻煩,將字型轉成新花式從新安裝也能夠解決,但較複雜,以上參考
LOMABUN wrote:LOMABUN wrote:
字型問題是和系統不相容,轉曲後該當沒問題,解決法可在舊電腦和舊版coreldrew轉曲後,到新電腦開啟便可
你可以去下載SourceHanSans來測試,是不是你的字型版本太舊?
最新鮮的是文字已全部轉曲線,過幾天打開後文字照樣釀成框框
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=509&t=5170490有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表