close

即時韓文口譯

拓海算是文太練習出來的~文太的駕車技能當然也是超一流 翻譯囉~他曾開著硬皮鯊在秋名山上輕輕鬆鬆幹掉拓海
頭文字D盒玩Part2_47
塗裝也很不錯~黑色 翻譯消光黑引擎蓋還蠻有感覺的~挺有氣焰的啦...不外要是能用上真正的碳纖維塗裝就更棒了囉
鈦綠色的車身蠻特殊的~不過這台看慣了她身上那些林林總總的賽車塗裝~再看看這台~實在是感覺有點不敷勁啊
和86一樣採用熊貓配色~白色車身加上黑色車身裝潢~Project D字樣 翻譯塗裝也有...整台車很簡單~但是也蠻出色的
這台BNR34車型真的沒什麼好多說的~光是在nismo特注她就呈現過好幾回~除霸氣還是霸氣...只是看得有點膩

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
頭文字D盒玩Part2_29頭文字D盒玩Part2_30頭文字D盒玩Part2_31
頭文字D盒玩Part2_32頭文字D盒玩Part2_33頭文字D盒玩Part2_34
頭文字D盒玩Part2_35頭文字D盒玩Part2_36頭文字D盒玩Part2_37
這台是拓海他老爸藤原文太的車~文太把86給了拓海以後~就去入手了這台二手鐵灰的Subaru Impreza 22B STi
頭文字D盒玩Part2_38頭文字D盒玩Part2_39頭文字D盒玩Part2_40
頭文字D盒玩Part2_41頭文字D盒玩Part2_42頭文字D盒玩Part2_43
頭文字D盒玩Part2_44頭文字D盒玩Part2_45頭文字D盒玩Part2_46
這台就是埋沒版啦~是Project D計畫的機材車...車種...不明~諒解我...我真的不知道她是哪台車啦...也沒有效力查

ChoroQ 頭文字D 合理最速傳說 盒玩 Part2

頭文字D盒玩Part2_01
頭文字D盒玩Part2_48
他也和啟介跑過~還讓拓海坐在副駕駛座觀摩他的駕駛技巧...大師叫他神之手~因為他用左手排擋只用右手開車
有著神之腳的稱號~因為他有高超的油門節制技術~讓難甩尾 翻譯GTR照樣甩 翻譯嘰嘰叫~不外我個人感覺他是個怪咖
而且仍是如許都雅的鐵灰色~讓我對她很有愛...不外車型的線條有點不俐落~不知道是否是模已開爛了~有點可惜
在和Emperor的黑色EVO III角逐時~86的引擎被操爆後~這台86就換上TRD 翻譯賽車專用引擎啦~馬力提拔到240匹


車型和前次的86幾近一樣~只是抬頭燈是關起來的~感受蠻不錯 翻譯~一套就可以有抬頭燈開啓和關上兩種車型 翻譯86
她是Project D成立以後支援用的箱型車~可以處置懲罰簡易維修~同時也是深夜角逐時~高橋涼介用來小睡一下 翻譯地方
繼續上一篇~頭文字D 合理最速傳說 盒玩 Part2
包裝還有頭文字D 翻譯一些哈啦~此次就不囉唆了啦~大師可以歸去看看Part1復習一下~這邊我們就直接看Q車

頭文字D 合理最速傳說 盒玩~全套大集合...
頭文字D盒玩Part2_11頭文字D盒玩Part2_12頭文字D盒玩Part2_13
頭文字D盒玩Part2_14頭文字D盒玩Part2_15頭文字D盒玩Part2_16
頭文字D盒玩Part2_17頭文字D盒玩Part2_18頭文字D盒玩Part2_19
接下來是茨城的車隊~Purple Shadow~城島俊也 翻譯S2000 Type-V~在故事中是拓海 翻譯敵手(當然最後照舊輸了)

頭文字D盒玩Part2_20頭文字D盒玩Part2_21頭文字D盒玩Part2_22
頭文字D盒玩Part2_23頭文字D盒玩Part2_24頭文字D盒玩Part2_25
頭文字D盒玩Part2_26頭文字D盒玩Part2_27頭文字D盒玩Part2_28
Q車刊行過無數次的GTR BNR34~東洋戰神~固然在頭文字D裡也不會缺席啦~她是Purple Shadow星野好造的車
保持: 頭文字D 公道最速傳說 盒玩 Part1
頭文字D盒玩Part2_02頭文字D盒玩Part2_03頭文字D盒玩Part2_04
頭文字D盒玩Part2_05頭文字D盒玩Part2_06頭文字D盒玩Part2_07
頭文字D盒玩Part2_08頭文字D盒玩Part2_09頭文字D盒玩Part2_10
AE86又泛起了~當然還是主角藤原拓海 翻譯座駕~不過這台不是原汁原味的AE86啦~她是進級以後進化版的AE86


狀聲詞板子大鸠合
加入涼介 翻譯Project D之後~86又被更進一步的輕量化~所以就換上的碳纖維引擎蓋~所以這台86最後就變成這樣啦





我還蠻喜好這台車 翻譯~感覺方樸直正的~同時又帶點圓潤~尤其是車頭的部份~乾淨俐落又清新~真的表現的很不錯

初代硬皮鯊車型一直都是Q車同好愛好的~這台可以算是這套車裡面 翻譯重點車了~這顏色 翻譯硬皮鯊還真的沒刊行過
這台~用的是S2000 Type-S車型~可是城島俊也的S2000明明就是Type-V(AP1)...呃...不過這點小處所~沒差啦

總之~還蠻漂亮的~固然車上沒有什麼迥殊的塗裝或車隊貼紙~不這個藍色還蠻美 翻譯~配上消光黑 翻譯頂篷~很OK啦
另外她的背板是獨一不是狀聲詞 翻譯~而是高橋涼介再睡覺的樣子...如許是沒錯啦...不外就是有點..."這搞啥"的感受





來自: http://blog.roodo.com/weitinglin/archives/15242823.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    moorejed526t6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()